Jan 11, 2005

真實的豆醬


(一)
SOS,真實的,中國豆醬。
如果將這幾個字組合起來會變成什麼?
醬油。

醬油正面紅色標籤上的斗大字體,「真實的」與「中國豆醬」像是一幅對聯,一左一右並列在SOS兩側,抓著手上這瓶100ml的小醬油,正看反看顛倒過來又看了一遍,的確看不出它虛假的地方在哪裡。猜想是一套波中翻譯軟體或是一個剛懂中文的波蘭人,將標籤上的波蘭文oryginalny直譯為真實的,SOS為波蘭文sauce之意,再加上黃豆sojowy,於是下次買醬油時便記得指名「中國豆醬」,是真實的而非純正的。

在異國感受異國的異國情調永遠都是新鮮而又奇異的。

(二)
TESCO,亞洲食品區,歐巴桑手推購物車在我面前停下來,以十分誠懇的態度一連說了幾個句子,猜測她正在問某種亞洲食物的煮法。到達波蘭的第二天,我僅能以辜負她的微笑搖頭來回應。
歐巴桑微微失望的離去。

(三)
距離不到十公里的公路旁又有一家TESCO,是被我們誤打誤撞發現的。新開幕營業中,連綠化水土保持等都還沒全數完成。這家新的閃亮的購物城標榜二十四小時營業,但我們消費的同時並不知道就在幾天前,這裡曾經血腥。

搶匪半夜闖入搶劫,損失共計七台筆記型電腦、三條人命。保全人員魂斷槍口下。如果七台筆記型電腦值三條人命,那麼搶匪何懼之有?想來不禁令人頭皮發麻。

照片:但澤市